No Nuclear War
Song von
Wir wollen keinen Atomkrieg
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Ich sage, dass wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Sagte nein, nur ein weiterer Holocaust, ja
Holocaust
Es ist nur ein weiterer Holocaust
Und wir können nicht mehr ertragen
Wir können nicht mehr ertragen
Wir können nicht mehr ertragen
Zu viele Menschen hungern
Sie haben nichts zu essen
Sie sind nackt
Weil sie nichts anzuziehen haben
Sie werden verrückt
Wegen der Umstände
Kleine Babys
Leiden an Unterernährung
Und ich sage, dass
Wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Nein, ich sage, dass wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Sag nein, nur ein weiterer Holocaust
Ja, ein weiterer Holocaust
Ich kann keinen weiteren Holocaust ertragen
Ich kann nicht mehr ertragen
Sagte, ich kann nicht mehr ertragen, nein, nicht mehr
Ich kann nicht mehr ertragen
Ich sah den Ersten Weltkrieg
Wo viel Ärger begann
Ich sah den Zweiten Weltkrieg
Als die Piraten direkt durchkamen
Auf der Suche nach dem Dritten Weltkrieg
Aber du musst mich befreien
Befreie mich von den Ketten
Und diesem Elend
Denn ich sage, dass
wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Ich sage, dass wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Oh nein
Nur ein weiterer Holocaust
Who-ah
Ein weiterer Holocaust
Ich kann keinen weiteren Holocaust ertragen
Und wir können nicht mehr
Wir können nicht mehr
Wir können nicht mehr
Arbeitslosigkeit
Ich sagte, die Quote ist hoch
So viele kranke Menschen
Ich bin sicher, sie werden sterben
So viele verrückte Menschen
Bereiten sich darauf vor zu explodieren
Bevor jemand
Kommt und ihnen hilft, diese Last zu tragen
Und ich sage, dass
Wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Ich sage, dass wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Nein, nein, nein
Nur ein weiterer Holocaust oh-ah
Ein weiterer Holocaust
Ich sage, es ist ein weiterer Holocaust
Und wir können nicht mehr ertragen
Wie können wir noch mehr ertragen?
Ich sagte, wir können nicht mehr ertragen
Ein Land
Stationiert MX
Ein anderes Land
Stationiert SS
Inflation
geht steil nach oben
Und der Dollar
geht steil nach unten
Sagen wir, dass wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Ich sage, dass wir keinen Atomkrieg wollen
Mit einem Atomkrieg kommen wir nicht weit
Nein, ein weiterer Holocaust
Who-ah, ein weiterer Holocaust
Es ist ein weiterer Holocaust
Ich sage, die Menschen können nicht mehr ertragen
Sie können nicht mehr, nein, nein
Sie können nicht mehr, nein
Sie können nicht mehr, nein, nein, nein
Sie können nicht mehr, nein
Sie können nicht mehr, nein
Weinen, seht ihr, sie können nicht mehr
Sie können nicht mehr, nein, nein
Sie können nicht mehr, nein
Weinen, seufzen, heulen, sie können nicht mehr, nein
Ich höre sie stöhnen, stöhnen, stöhnen
Sie können nicht mehr
Sie wollen nicht sterben
Sie wollen in den Himmel kommen, ja
Aber sie können nicht
Sie können nicht mehr
Sie sind am Ende
Sie können nicht mehr
Sie werden traurig
Sie können nicht mehr
Sie werden geschlagen
Sie können einfach nicht mehr
Sie werden faul
Weil sie nicht mehr ertragen können
Gelangweilt
Sie können nicht mehr ertragen
Frustriert
Sie können nicht mehr ertragen
Ich flehe für sie
Sie können nicht mehr ertragen
Hörst du nicht, wie ich für sie flehe?
Weil sie nicht mehr ertragen können
Nicht mehr
Nicht mehr
Sie wollen in Frieden leben
Und glücklich sein
Lasst Bäume wachsen
Lasst das Wasser fließen
„No Nuclear War“ ist das siebte und letzte Studioalbum des jamaikanischen Musikers Peter Tosh, das 1987 veröffentlicht wurde.[1] Tosh wurde kurz nach der Veröffentlichung ermordet; er war nach Treffen in New York City nach Jamaika zurückgekehrt, um die mangelnde Promotion für das Album zu besprechen .[2][3] Tosh war auch verärgert darüber, dass das Album trotz der Klausel in seinem Vertrag mit EMI Records in Südafrika veröffentlicht worden war.[4] Vor der Aufnahme von No Nuclear War hatte Tosh vier Jahre lang gegen Teile seines Plattenvertrags protestiert.[5]
Das Album erhielt 1988 einen Grammy Award für das beste Reggae-Album.[6]
Kritische Rezeption
Professionelle Bewertungen
Quelle Bewertung
Der Sun-Sentinel schrieb, dass die „Musiker eine üppige Kulisse für Tosh schaffen, um universelle Anliegen zu so aktuellen Themen wie Apartheid und nuklearem Holocaust anzusprechen“.[11] Die Los Angeles Times bemerkte, dass der „Gesang temperamentvoll und ausdrucksstark ist, aber das Songwriting ist fragwürdig – Tosh scheinen die lebhaften Bilder ausgegangen zu sein, die seine pointierten sozialen Kommentare ursprünglich bemerkenswert machten."[9] The Boston Globe kam zu dem Schluss, dass ‚selten ein Sänger eines Genres so lange so fest an seinen Überzeugungen festgehalten hat‘.[12]
Der Omaha World-Herald befand, dass „Toshs Mischung aus Parodie und Spiritualität erfrischend ist, auch wenn sein neuestes Album eher ein sanfter Anstoß als ein vollwertiger Aufruf zu den Waffen ist.“[13] The Times meinte, dass „Lieder über Apartheid, Atomkrieg/Frieden und religiösen Eifer schnell zu den abgedroschenen Rasta-Äquivalenten von Rock'n'Roll-Standards wie Autos, Mädchen und dem Leben auf der Straße werden.“[14]
Comments