top of page
AutorenbildWolfgang Lieberknecht

Die israelische Journalistin Amira Hass, Tochter von Holocaust-Überlebenden,fordert Waffenstillstand

In Teil 2 unseres Interviews mit der legendären israelischen Journalistin Amira Hass, die seit über 30 Jahren aus dem besetzten Westjordanland und Gazastreifen berichtet, spricht sie über ihre Teilnahme an den historischen Protesten am Mittwoch in Washington, D.C., die von amerikanisch-jüdischen Gruppen angeführt wurden und einen sofortigen Waffenstillstand forderten, sowie über die Ereignisse, die zum Angriff der Hamas auf Israel am 7. Oktober führten. die anhaltende Geiselnahme und was als nächstes kommen könnte. "Wie können sie sagen, dass Israel nicht verantwortlich ist?", fragt Hass, der sagt, dass die Regierung ihre Politik der Apartheid, der Besatzung und der ethnischen Säuberung der Palästinenser trotz jahrzehntelangen internationalen Drucks zur Beendigung des Konflikts fortgesetzt hat. "Israel hat alles getan, um die Möglichkeit der Gründung eines palästinensischen Staates an der Seite Israels zu vereiteln."


AMY GOODMAN: Das ist Democracy Now!, democracynow.org. Ich bin Amy Goodman.

Den Rest der Stunde verbringen wir mit der legendären israelischen Journalistin Amira Hass, die seit über 30 Jahren aus dem besetzten Westjordanland und Gaza berichtet. Sie ist die Haaretz-Korrespondentin für die besetzten palästinensischen Gebiete, die normalerweise in Ramallah ansässig ist. Ihr neuestes Stück trägt die Überschrift "Ohne Wasser und Elektrizität aus Israel riskieren die Bewohner des Gazastreifens Dehydrierung und Krankheiten".

Heute bringen wir Ihnen Teil 2 unseres Gesprächs. Am Donnerstag hat Democracy Now!" Nermeen Shaikh und ich sprachen mit ihr, nachdem sie am Mittwoch an dem historischen Protest in Washington, D.C., teilgenommen hatte, der von amerikanisch-jüdischen Gruppen angeführt wurde und einen sofortigen Waffenstillstand forderte. Wir baten sie, die Szene zu beschreiben.

AMIRA HASS: Schauen Sie, es waren Menschen. Es war ein Ausdruck der gemeinsamen Trauer und des Schocks der Menschen, der Juden, deren Hauptparolen "Nicht in unserem Namen" und "Waffenstillstand sofort" waren. Und für mich war es sehr wichtig, dabei zu sein. Ich war also als Mensch da, als Individuum, als Jude, nicht als Journalist. Es gab eine ganze Reihe von Israelis, die ich kenne, die heutzutage in den USA leben oder studieren.
Und es war auch, wissen Sie, dass wir alle irgendeine Art von Unterstützung brauchen, die die Palästinenser übrigens nicht haben dürfen. Juden dürfen Demonstrationen abhalten. Ich verstehe, dass es in ganz Europa Orte gibt, an denen es den Palästinensern nicht erlaubt ist, Demonstrationen aus Solidarität mit ihrem getöteten Volk in Palästina abzuhalten. Auch hier sind wir, die Juden, privilegiert, dass wir Dinge tun können, die Palästinensern nicht erlaubt sind, obwohl ich weiß, dass es hier einige gab. In den USA gab es einige Demonstrationen von Palästinensern. Aber die Palästinenser werden zum Schweigen gebracht, wie hier ihre Sensibilität – dass ihr Gefühl der Trauer nicht respektiert wird. Sie werden als Unterstützer des Terrors bezeichnet, was auch immer. Und ich war kurz zuvor in Boston und konnte feststellen, dass nicht einmal das Wort "Palästinenser" in allen möglichen offiziellen Erklärungen verwendet werden darf.
Ich kann mich sehr gut mit dem Gefühl identifizieren, als Jude von der ganzen Welt ausgegrenzt zu werden, nicht gehört zu werden, oder mit diesem Gefühl – diese Gleichgültigkeit, die die Welt den Palästinensern entgegenbringt, die Notlage der Palästinenser, die Tortur der Palästinenser ist so schockierend. Und ich, als Jude, sage ich, und als Kind von Überlebenden und Enkel von Juden, die von Nazi-Deutschland ermordet wurden, kann ich – meine Identifikation und mein Gefühl der Identifikation und Wut und Verzweiflung, ich muss sagen – Verzweiflung – von Tag zu Tag, von Minute zu Minute größer werden.
NERMEEN SHAIKH: Amira, du hast in einem deiner letzten Haaretz-Artikel genau aus der Position einer Tochter geschrieben, des Kindes von Holocaust-Überlebenden, in einem Artikel mit der Überschrift "Deutschland, du hast deine Verantwortung längst verraten". In dem Stück schreibst du über deinen Vater, der dir sagen würde, so weit ...
AMIRA HASS: ja.
NERMEEN Shaikh: Als er 1992 selbst ein Holocaust-Überlebender war, sagte er, wenn man aus Gaza zurückkehrte, Zitat: "Es stimmt, das ist kein Völkermord wie der, den wir durchgemacht haben, aber für uns endete er nach fünf oder sechs Jahren. Für die Palästinenser geht das Leiden seit Jahrzehnten weiter." Wenn Sie also ein wenig mehr über die Position Ihres Vaters sagen könnten und über die Tatsache, dass dies in gewisser Weise verständlicherweise nicht auch die Position der meisten Überlebenden ist, waren die Kinder von Überlebenden des Holocaust?
AMIRA HASS: ja. ja.
NERMEEN SHAIKH: Könntest du das ein wenig erklären?
AMIRA HASS: Schauen Sie, ich meine, in 92 Jahren war es – wir könnten sagen, dass es kein Völkermord ist. Ich möchte sagen, ich meine, ich tue es nicht – wie ich immer und immer wieder erkläre, ziehe ich es vor, jetzt nicht zu reden, nicht in Definitionen zu verweilen, sondern die Situation zu beschreiben. Natürlich war es 92 im Vergleich zu heute wie eine harmlose Besatzung im Vergleich zu heute, zu dem, was jetzt vor sich geht.
Schauen Sie, ich weiß, dass ich aus einer linken Familie komme, also war es klar, dass, wenn es eine Lektion für die Nazi-deutsche Mordindustrie gibt, was meiner Meinung nach zutreffender ist als der Holocaust – wenn es eine Lektion gibt, dann die, dass es nicht das Schicksal irgendeines Volkes auf der Welt sein sollte, nicht nur das der Juden. Und eine weitere Lektion, die mein Vater mir beigebracht hat, war, dass er vor Kriegen gewarnt hat. Er warnte davor, dass die Dinge in Kriegen immer schlimmer und schlimmer werden und unkontrollierbar werden. Und das ist genau der Grund, warum der israelische rechte Flügel und der messianisch-religiöse Siedler-rechte Flügel immer auf Kriege und regionale Kriege gedrängt haben, denn um den großen Plan der Wiederholung und Vollendung von 1948 zu erreichen, hat die Nakba. Ich meine, ich sage es noch einmal, ich sage diese Dinge, und ich glaube nicht, dass wir uns in diesem Stadium befinden, und das sind wir. Und wir sind, und wir sind, und die Welt ist still und/oder müßig. Und es war untätig – in so vielen Phasen der Menschheitsgeschichte war es untätig.
Ich möchte noch etwas sagen. Zu Beginn des Jahres 2000, während der Zweiten Intifada, wurde ich von Howard Zinn kontaktiert, dem großen Historiker Howard Zinn, der mir in Anlehnung an die Warnung meines Vaters vor Kriegen sagte, dass er an eine Initiative von Menschen denkt, die anfangen, über Krieg zu sprechen, Kriege überhaupt zu verbieten, wissen Sie, und nicht nur zu sagen, dass dies bestimmte Verbrechen in einem Krieg sind. Der Krieg ist ein Verbrechen. Deshalb verwende ich auch nicht den Begriff "Kriegsverbrechen", denn der Krieg ist ein Verbrechen. Sondern weil Kriege eine solche Barbarei aus den Menschen, allen Menschen, herausholen, dass unsere Fähigkeit, zu einer anständigen Normalität zurückzukehren, so begrenzt ist. Das ist der Hintergrund. Das ist mein Hintergrund, der Hintergrund meiner Eltern. Und wir haben versucht – sie haben es versucht und ich habe versucht, sowohl als Aktivist als auch als Journalist, an die Menschen zu appellieren und an die Menschlichkeit der Menschen und die Vernunft der Menschen, denn das wird schaden – was heute passiert, die Palästinenser sind mit Sicherheit die Ziele. Aber letztendlich kann das schaden – es wird jedem in der Region schaden, und es wird den israelischen Juden schaden, ebenso wie den Palästinensern in Israel. Ich rede immer noch, und ich hoffe immer noch, dass es sofort aufhört.
AMY GOODMAN: Du bist im Februar zu Democracy Now! gekommen. Und damals schrieben Sie uns hinterher: "Die Gefahr einer Massenvertreibung von Palästinensern ist so groß wie seit der Nakba nicht mehr. Man kann diese Botschaft nicht oft genug wiederholen, damit sie eine Warnung und keine Prophezeiung bleibt." Können Sie das genau erklären?
AMIRA HASS: ja.
Amy Goodman: Wie meinen Sie das? Natürlich ist es jetzt Oktober. Zu diesem Zeitpunkt sind etwa 3.800 Palästinenser tot, aber die Hunderttausenden, die vertrieben wurden, und dann die israelische Armee, die der palästinensischen Bevölkerung in Gaza sagt, dass die Hälfte von ihnen den nördlichen Teil verlassen muss, den am dichtesten besiedelten Teil des am dichtesten besiedelten Ortes der Erde, und nach Süden ziehen muss.
AMIRA HASS: Schauen Sie, ich muss sagen, dass ich damals, als ich im Februar schrieb, mehr über das Westjordanland nachdachte. Aber wir sehen, dass sie jetzt an diesen beiden Fronten arbeiten, die untrennbar miteinander verbunden sind, denn es ist das palästinensische Volk in beiden unter israelischer Besatzung, auch wenn das Westjordanland – der Gazastreifen – in einer anderen Konstellation ist. Aber genau wie Dr. Mustafa sagte, wollen sie Ägypten unter Druck setzen, sich zu öffnen und die Palästinenser gehen zu lassen, denn sonst werden die Leute sagen: "Oh, es ist auch die Schuld Ägyptens. Warum lassen sie nicht alle Menschen nach Ägypten fliehen?" Sie sind in Israel aufgerufen, zu bauen – die Palästinenser dort auf dem Sinai bauen zu lassen, eine neue Stadt zu bauen und solche Dinge. Aber auch im Westjordanland besteht die Gefahr der Massenvertreibung, und deshalb wiederhole ich, was Dr. Mustafa gesagt hat, dass König Abdullah deshalb so beunruhigt ist, weil er spürt, dass die Palästinenser, wenn sie gedrängt, gedrängt, gedrängt werden, in Richtung Jordanien gedrängt werden. Es gibt eine längere, länger bestehende israelische Behauptung, dass das wahre Palästina Jordanien ist, weil die Mehrheit der Menschen in Jordanien Palästinenser sind. Die Gefahr besteht also. Und noch einmal, ich wiederhole, dass Kriege – der rechte Flügel will Kriege, um genau diese Pläne zu verwirklichen, die in normalen Zeiten irgendwie gedämpft sind. Und unsere Normalität ist nie normal.
NERMEEN SHAIKH: Nun, Amira, ich möchte dir noch einmal aus einem anderen Artikel zitieren, den du nur wenige Tage nach dem Angriff der Hamas in Israel geschrieben hast. Sie haben einen Artikel mit der Überschrift "Wieder im Kreislauf der Rache ankommen" geschrieben. Darin schreiben Sie: "Wie in jedem israelischen Krieg gegen den Gazastreifen, an dem die Hamas ein Interesse hatte, insbesondere angesichts der Ermordung von Zivilisten, sollte man sich fragen: Hat diese Organisation einen realistischen Aktionsplan und ein realistisches politisches Ziel, oder wollte sie vor allem ihre eigene Position in den Augen der Bewohner des Gazastreifens rehabilitieren? Wurde die Militäroperation dieses Mal von einem logistischen Plan begleitet, um angegriffenen Zivilisten in Gaza zu helfen und sie zu retten?" Wenn Sie also auf einige der rhetorischen Fragen antworten könnten, die Sie gestellt haben?
AMIRA HASS: ja.
NERMEEN SHAIKH: Und was ist mit den Geiseln los? Ich meine, jetzt hat Israel gesagt – sie haben die Zahl erhöht – dass es 203 Geiseln gibt, israelische Geiseln, die in Gaza festgehalten werden. Was ist ihre Position? Und was wissen wir darüber, was der israelische Staat unternimmt, um ihre Freilassung zu verhandeln oder zu erzwingen? Vermutlich sind auch sie von diesem ständigen Bombardement betroffen.
AMIRA HASS: Genau. Ich habe keine Ahnung, wie viele Menschen, wie viele Geiseln. Einige von ihnen kenne ich als Verwandte. Ich kenne einen von ihnen, der 85 Jahre alt und ein sehr mutiger Journalist ist, der in – Oded Lifshitz ist sein Name. Ich habe es gerade gemerkt. Er ist 85 Jahre alt. In den 70er Jahren entlarvte er die israelische Vertreibung der Beduinen im Norden des Sinai. Er hat es in einer Reihe von Artikeln enthüllt. Ich kenne einige Leute, die, wie gesagt, Verwandte von Freunden von mir sind.
Und wir wissen nicht, was passiert. Wissen Sie, wir haben nicht – ich meine, wenn sie unter den gleichen Bedingungen sind wie jeder Palästinenser jetzt in Gaza. Wenn sie am Leben sind, sind sie ohne Wasser und Strom. Wenn sie verwundet sind, gibt es keine Möglichkeit, sie wirklich zu behandeln. Sie sind getrennt – wenn sie getrennt sind, wie sie gehalten werden – einige werden vom Islamischen Dschihad gehalten. Einige werden von der Hamas gehalten. Wo bewahren sie sie auf? Sind sie aus dem Süden in den Süden geflohen – vom Norden in den Süden? Auf all diese Fragen haben wir keine Antworten. Und ich weiß nicht, wie viele Antworten die israelische Armee hat.
Wissen Sie, zu dieser Zeit, während wir reden, verhaftet Israel auch palästinensische Arbeiter aus Gaza, die gerade in Israel waren, als alles begann, und hat immer mehr verhaftet. Zuerst durften sie in palästinensische Städte im Westjordanland einreisen, aber jetzt verhaften sie sie. Und ich erlaube mir den Verdacht, dass sie auch mit dieser Karte spielen wollen, wenn sie über die Freilassung der israelischen Gefangenen oder, ja, der Entführten verhandeln.
Schauen Sie, die Hamas erwies sich als sehr einfallsreich, wenn es um die Militäroperation ging. Sie wussten, wie man israelische Überwachungseinrichtungen neutralisiert, wie man das Schießen neutralisiert, das automatische Schießen. Sie wussten, wo sich die Militärbasen befanden usw. Sie waren also sehr einfallsreich, auf eine Art und Weise, die ich als beeindruckend hätte bezeichnen können, wären da nicht die Gräueltaten gewesen, die später begangen wurden. Und die Gräueltaten wurden begangen. Und ich weiß, dass es nicht die Zeit ist, den Palästinensern zu sagen, dass sie darauf achten sollen, denn Israels Rache ist hundertmal blutiger, aber es gab immer noch Gräueltaten.
Ich habe also das Gefühl, dass es einen gewaltigen Widerspruch gibt zwischen der Planung der unmittelbaren Militäroperation und dem, was danach kommt – was die Nachwirkungen sind, denn zum Beispiel das zivile Jetzt – das zivile Gesicht im Westen – in Gaza. Wenn sie wüssten, dass sie eine solche Operation haben, und sie wüssten, dass Israel brutale Vergeltung üben wird, warum haben sie dann zum Beispiel nicht einmal – ich wusste es nicht – dafür gesorgt, dass die Menschen Wasser haben? Ich weiß es nicht. Ich meine, wenn sie es schaffen, so viele Waffen zu haben, dann müssen sie sich auch darauf vorbereitet haben, der Zivilbevölkerung zu helfen, ihrer Zivilbevölkerung. Aber ich sehe das, soweit ich das beurteilen kann, aus der Ferne, ich glaube nicht, dass dies geschehen ist.
Ich glaube nicht, dass die Hamas ausgelöscht werden kann. Sie kann auch außerhalb des Gazastreifens gedeihen. Aber ich verstehe ihren politischen Plan im Moment nicht. Wollen sie ganz Palästina befreien, so dass es keine Rolle spielt, ob es 50 oder 80 Jahre dauern wird, und auf Kosten des Lebens von Palästinensern und Israelis, dass ich nicht weiß, wer in das Land zurückkehren wird? Wer wird in diesem zerstörten Land leben, wenn das der Plan ist? Wenn der Plan politisch ist, unmittelbar politisch, ist es dann schlimmer zu verlangen, die Freilassung der gegenwärtigen palästinensischen Gefangenen in israelischen Gefängnissen zu fordern, und die Kosten sind so hoch? Ich glaube, ich kenne jetzt einige Gefangene im Gefängnis. Ich glaube nicht, dass sie glücklich sein werden, freigelassen zu werden, dank des Todes von Tausenden oder Zehntausenden von Palästinensern.
Im Moment sehe ich also eine militärisch sehr geeignete Organisation, die Israel in der Tat einen sehr markanten Schlag versetzt hat. Aber ich sehe nicht, dass es eine politisch tragfähige Position gibt, die damit einhergeht. Das bin ich jetzt. Ich weiß es nicht. Ich meine, wir warten, denn nur Krieg, nur Krieg, nur Blutvergießen, wohin wird uns das führen? Wohin wird sie die Palästinenser führen? Jetzt ist es sehr schwierig für die Menschen, die Hamas zu kritisieren. Es gibt viel Unterstützung. Aber ist es eine politische – hat es eine politische, logische, menschliche Perspektive? Ich sehe es nicht.
AMY GOODMAN: Und die Reaktion auf die wiederholten Behauptungen im Fernsehen, das möchte ich auch Sie fragen, denn so verstehen die Amerikaner, was passiert, durch die Konzernmedien. Ich meine, die jüngere Bevölkerung schaut nicht fern, die ältere Bevölkerung schon. Wenn Sie CNN schauen, angefangen zum Beispiel gestern, aber das war vorher eine Wiederholung, dann ist es ein Vertreter der israelischen Streitkräfte nach dem anderen. Sie haben sogar Naftali Bennett – richtig? – wer ist der ehemalige Premierminister, der jetzt Mitglied der Armee ist und sagt: "Wollen Sie" – zu Sky News – "mich ernsthaft nach palästinensischen Zivilisten fragen?" Aber seit gestern, nach der Bombardierung des Krankenhauses, wie auch immer sich herausstellen mag, wer auch immer dafür verantwortlich ist, den ganzen Tag über bis heute, war das untere Drittel von CNN "US-Quellen, US-Beamte sagen, dass Israel nicht verantwortlich ist". Das ist größer als das Krankenhaus.
AMIRA HASS: Natürlich.
AMY GOODMAN: Den ganzen Tag über gab es die Diskussion, dass Netanjahu anscheinend ziemlich siegreich war, ob es nun eine Lüge ist oder ob es wahr ist, ein größerer Punkt, Israel ist nicht verantwortlich. Und deshalb wollte ich Sie dazu befragen. Und das zu einer Zeit, in der natürlich über 3.500 Palästinenser getötet wurden. Dutzende andere Gesundheitseinrichtungen, darunter auch die, die nur wenige Tage zuvor angegriffen wurde, von denen die IDF nicht sagte, dass sie dies nicht getan hätten. Was bedeutet diese Art der Berichterstattung? Denn, wissen Sie, Noam Chomsky sagt, dass die Medien die Zustimmung zum Krieg im Allgemeinen herstellen. Aber es ist wichtig, weil die USA das mächtigste Land der Erde und der wichtigste Waffenlieferant Israels sind.
AMIRA HASS: ja. Seht her, was bedeutet das, dass Israel nicht verantwortlich ist? Israel hat das seit den frühen 90er Jahren eingefädelt, als die Welt Israel und die Palästinenser – und die Palästinenser wollten das – dazu drängte, eine Art Kompromiss zu finden. Und das nach der Ersten Palästinensischen Intifada, die eine sehr klare politische Botschaft hatte: Wir wollen – wir wollen unsere Kinder nicht – ich habe so viele Aktivisten das sagen hören – wir wollen nicht, dass unsere Kinder so leben, wie wir unter der Besatzung gelebt haben, also lasst uns einen Kompromiss eingehen und einen Staat, einen palästinensischen Staat, neben Israel haben. Und das war ein akzeptierter, ein akzeptierter Ausweg aus dem Blutvergießen, der Krise und dem Konflikt. Und die Welt unterstützte es, oder schien es zumindest zu tun.
And Israel did everything possible to foil the possibility of establishing a Palestinian state alongside Israel. So it only increased and enhanced its colonialist drive during — since the beginning of Oslo. And Israel disconnected Gaza and put it — treated it as a separate enclave with no connections to the people of the West Bank and the rest of Palestine and Israel — not since Hamas came to power, long before, in the early '90s. So, what is not responsibility, not Israel's responsibility? It is Israeli policy that has created such a chain of reactions, that we could tell it. We could say — we said it over and over again, to Israelis, to diplomats, to foreign diplomats, to foreign countries. We warned over and over again. We knew, and we wanted to prevent it from happening. So how can they say Israel is not responsible?
And you know what? Every Palestinian who is killed today in Gaza is registered in the Israeli-controlled population registry. Palestinians are not registered in a separate one. It’s Israel which controls. If a person is not registered, he is there — if a newborn is not registered in the Israeli registry of population, then the newborn does not exist. Israel controls still today. Palestinian Authority is obliged to give every name of a newborn and every change of address to Israel for validation of this change. So what is not responsible? It’s part of Israel. I mean, Israel controls the whole country, controls the people, decides how much water they have, what is the economy they are allowed to have. If they don’t go to universities in the West Bank, Israel decides. Israel decides about every detail of these people. So, what’s happening now is not Israel’s responsibility?
Genau so will die Mehrheit der Mainstream-Medien nicht damit umgehen. Sie fangen erst an, sich mit dem Konflikt und der Grausamkeit auseinanderzusetzen, wenn sie diesen unerträglichen Höhepunkt erreicht hat. Aber es gibt immer mehr Grausamkeit und Gewalt und Böses und bürokratisches Böses, bürokratische Gewalt, die seit Jahren da ist und sich anhäuft, eine Schicht, eine Schicht nach der anderen. Und es schockiert jeden, jeden Palästinenser.
Wissen Sie, die Palästinenser in Gaza, Menschen unter 30 Jahren, haben noch nie in ihrem Leben einen Berg gesehen. Ein Berg. Sie verstehen nicht das Konzept einer Wasserquelle, die aus einem Felsen über einem Berg kommt. Ich weiß es, weil eine Freundin von mir die Chance hatte, ins Westjordanland zu kommen, weil sie Krebs hat. Ihre Freunde sagen ihr: "Du hast so viel Glück, weil du Krebs hast, also könntest du den Gazastreifen verlassen." Ihre Brüder sind überrascht, als sie ihnen von den Bergen erzählt, die sie im Westjordanland gesehen hat. Ihr nehmt also so viele Jahre lang von den Menschen. Du nimmst – du nimmst jede Hoffnung und jeden Horizont, jede Freude, du nimmst sie aus ihnen heraus.
Und trotzdem möchte ich sagen, und ich möchte noch einmal sagen, dass, je mehr ich über diesen Samstag höre – und ich denke, dass es viele Details gibt – ich meine, ich habe viele Details überprüft, und die Gräueltaten waren da. Aber es hat mich gelehrt, dass Leute gekommen sind – nicht alle, nicht die Mehrheit, ein paar wenige, aber es zeigt mir nur, wie der Druck sich aufgebaut hat, wie ungeheuerlich es war, diese monströsen Angriffe an einem Tag zu schaffen.

AMY GOODMAN: Amira Hass, langjährige israelische Korrespondentin für Haaretz in den besetzten palästinensischen Gebieten, die normalerweise in Ramallah lebt. Sie ist Autorin von "Drinking the Sea at Gaza", "Reporting from Ramallah" und schrieb das Vor- und Nachwort zu den Holocaust-Memoiren ihrer Mutter Hanna Lévy-Hass, "Tagebuch von Bergen-Belsen". Teil 1 unseres Interviews mit Amira und auch unser gestriges Interview mit Dr. Mustafa Barghouti finden Sie unter democracynow.org.

Ich spreche heute Abend in Charleston, West Virginia, auf der Grassroots Radio Conference, 7.30 Uhr im Capitol Theater. Besuchen Sie democracynow.org für weitere Informationen.

Oh, und alles Gute zum Geburtstag an Robby Karran! Ich bin Amy Goodman. Vielen Dank, dass Sie bei uns sind.

9 Ansichten0 Kommentare

Comentarios


bottom of page